Skip to product information
1 of 1

Joseon Yugi

Traditional Yugi Ladle

Traditional Yugi Ladle

To learn more about best by dates click here

조선유기공방 유기 국자

Regular price $65.00 USD
Regular price Sale price $65.00 USD
Sale Sold out
Yugi Brassware Ladle Made by a Master Artisan

Presenting a yugi ladle with zero heavy metal, germs, and microplastic concerns. The ladle is a widely used tool in Korean cooking, even making it to the table for serving. If you were looking for an elegant ladle to join your perfect table setting, look no further. This stunning Yugi Ladle by Joseon Yuji was made from the golden alloy ration of copper and tin.

Not many brands make each of their yugi pieces by hand, like Joseon Yugi. Undoubtedly in a different class from uniform, machine-manufactured products, these works of art created by a master artisan will radiate brilliance every time you use them.

When it is first made, yugi shines as white as silver. It turns yellow with time due to its nature of becoming oxidized in the air. If it is left exposed for an extended period or becomes severely discolored for coming in contact with harmful ingredients, cleaning it with a special yugi scrubber, a green scrub, or tomato ketchup will help restore its original shine. We recommend drying it with a dishcloth after washing it, and when stored long-term, seal it in a bag to prevent oxidation.

Size & Net Weight:
Length 8 in

Yugi 100% (Copper 78%, Tin 22%)

  • Copper and tin purchased from Hanbaek Non-ferrous Co., Ltd., a primary metal manufacturing non-ferrous metal wholesale company
  • Composition chart received with purchase ensuring over 99% pure copper and tin

장인이 만든 유기 국자

중금속이나 세균 걱정, 미세 플라스틱 걱정 일체 없는 유기 국자입니다. 한식에는 국자가 굉장히 많이 사용되죠. 테이블 위에 놓아도 손색 없는 아름다운 국자를 찾다가 구리와 주석을 황금비율로 합금 제작한 조선유기공방의 유기 국자를 준비했어요.

조선유기공방처럼 일일이 손으로 다듬어 완성하는 유기 브랜드는 흔치 않습니다. 획일적인 공장 생산 제품들과 다르며, 매일 써도 질리지 않는 장인의 작품입니다.

처음 만들어진 유기는 은에 가까울 정도로 하얀 빛을 냅니다. 유기가 공기 중에 산화하는 성질 때문에 색이 노랗게 변해요. 오래 산화되거나 유해성분에 심하게 변색 되면 유기 전용 수세미나 초록 수세미, 토마토 케찹으로 닦으면 고유의 빛이 다시 되살아 납니다. 설겆이 후엔 물기를 제거하면 좋고, 장기간 보관할 때는 공기가 통하지 않게 비닐에 담아주세요.

국자 길이: 20.5cm
원료: 유기 100% (구리 78%%, 주석 22%)

  • (주)한백비철(1차 금속제조 도매회사)에서 구리와 주석을 매입합니다.
  • 매입시 순도 99% 이상의 구리성분검사표와 주석성분검사표를 받습니다.



Interview with HWANG Jooyeon...

I am Hwang Jooyeon of Joseon Yugi.  We are an artisan family business that has come down three generations, manufacturing bangjja yugi bronzeware, known to be benefic since ancient times, using the traditional casting method.  The company began when my late father Hwang Joong-sik, who passed away two years ago, moved to Bucheon in 1978 and established Daeji Crafts (Metal), which started as a small brass shop (smithy) by my grandfather Hwang Yeonggunong in Hwangnam-dong, Gyeongju.  Initially making Buddhist ceremonial supplies and copper crafts, we expanded into bronze relics and cultural asset restoration as our technology became more recognized.

From 1990 onwards, we became known as the workshop specializing in manufacturing yugi bronzeware.  Changing our company name to Joseon Yugi in 2008, we have been making and selling yugi bronzeware, offering diverse designs and lines that suit modern-day people's needs.

In particular, almost every year from 2012 to 2021, we participated in the National Palace Museum of Korea- hosted Jongmyo ritual dishes restoration project alongside a relic restoration company, with our yugi products being used in the UNESCO-registered Jongmyo ritual event.  Currently, the six artisan masters who started working with my father in 1978 are still with us, leading the company with me.

안녕하세요.  조선유기공방의 3대째 가업을 잇고 있는 황주연입니다.  조선유기공방은 예로부터 이로운 그릇이라 불리는 방짜유기그릇을 전통 주물사(주조) 방식으로 제조하는 공방입니다.  경주 황남동의 작은 놋점(대장간)에서 할아버님이신 고 황영군 옹께서 시작하던 일로 출발했습니다.  작고하신 아버님(고 황중식 님)이 1978년도에 부천으로 상경하셔서 대지공예(금속)를 설립하셨고, 처음에는 불교제례용품과 구리 공예품을 만들다가 이후 기술력이 알려지면서 청동유물 및 문화재 복원일도 병행하게 되었습니다.

1990년 이후부터는 본격적으로 유기그릇을 제조하는 전문 공방으로 알려지게 되었습니다.  2008년 부터 조선유기공방으로 상호를 변경하여 조금씩 직접 유기그릇을 만들어 판매하였고 현대 소비자의 니즈에 맞는 다양한 디자인과 쓰임있는 그릇을 만들고자 여전히 노력하고 있습니다.

특히 2012년도부터 2021년 현재까지 거의 매해 국립고궁박물관이 주관하는 종묘제기 복원사업에도 유물복원업체와 함께 참여하고 있으며 저희가 만든 유기로 종묘제례행사(유네스코 등재)에도 쓰이고 있다고 합니다.  현재는 1978년도에 아버님과 함께 일을 시작한 여섯명의 장인들이 저와 함께 공방을 이끌어 가고 있습니다.



Stunning Korean Traditional Yugi Bronzeware with Sterilization and Antibacterial Effects

Yugi is Korea's representative traditional tableware, made with Korea’s unique alloying technology of copper and tin. In the past, yugi was limited to being part of tables of ancestral rites and ceremonies. But these days, the golden beauties are making a comeback and finding their way to modern tables at home, offered in various designs. The sterilization and antibacterial properties of the tableware are attracting much attention in particular, with the COVID-19 pandemic and related concerns.

What makes the yugi of Joseon Yugi more remarkable is that their casting technique uses mudflat soil. The method, known to have been established in the 16th century, is suitable for making small, intricate everyday tableware or those used for ritual rites. Machine-manufactured yugi have about them a sense of standardized uniformity. But each and every handmade yugi dish is unique, with its own shape and center of mass. Similar, but different. So each unit has its own personality and a lingering attractiveness. It truly is one of a kind.

Yugi Bronzeware of Joseon Yugi

  • Made with an alloy of copper and tin with absolutely no chemicals such as enamel
  • Joseon Yugi manufactures yugi bronzeware using the traditional casting technique (estimated as 16th century, middle of the Joseon Dynasty, based on the Yongje Chonghwa document, 1525) using earth from mudflats.
  • The manufacturing process entails a total of 9 steps. First, the casting process includes melting the bangjja iron, forming a mold out of mudflat soil, and pouring molten iron to make the bowl. After that, it goes through several stages of trimming and shaving by hand into the shape of the bowl. Following the final polishing stage, the product is complete.
  • Yugi turns black when it comes in contact with toxins and has antibacterial properties. Meals in yugi are safe and kept warm for longer with the tableware's high heat conduction.
  • Traditionally in Korea, the royal table for the king, the surat, was set using special and luxurious tableware made of yugi.
  • Thick yugi pots of Joseon Yugi are forged by repeating the process of heating in hot 2192 °F flames then quenching them four times by scarcely remaining artisan masters

On Your First Use

  • Before your first use, soak in a lukewarm mixture of water and vinegar at the ratio of 30 to 1. You will see a soft golden tint appear. Mixing vinegar with dish detergent for your usual washes prevents stains.
  • Seasoning your yugi with vinegar from the beginning in such a way will help prevent the distinct smell of non-ferrous metals.
  • Exposure to flames will cause discoloration and food stains to appear. This is characteristic of yugi bronzeware. You can maintain the original color and shine by washing it with a scrub sponge and occasionally using the British brass dish detergent Astonish.
  • To prevent discoloration, wipe with a dry towel after washing. When it comes in contact with water, Yugi stains easily.
  • Yugi bronzeware will shine brighter with time and continued wiping.
  • Any stains created during use can be removed by rubbing gently along the grain with a special yugi scrubber in a dry state, then wipe with a dry dishcloth. Then, wash with a regular sponge using dish detergent and completely dry it before storing. Special yugi scrubbers are sold by KIM'C MARKET.

살균과 항균 효과를 자랑하는 한국 전통 유기

유기란 구리와 주석을 우리만의 고유의 합금기술로 만들어내는 한국을 대표하는 전통식기입니다. 과거에는 제사나 차례등을 떠올리는 전통식기에 한정 지어졌다면 최근에는 황금색 빛깔을 아름다움과 다양한 디자인의 유기그릇이 나오기 시작하면서 생활식기로도 많은 관심을 받고 있죠. 특히 코로나19이후에는 대표적인 항균과 살균의 기능의 식기로 더욱 큰 주목을 받고 있고 있습니다.

조선유기공방의 유기는 갯토(갯벌흙)을 이용한 주물사기술(주조)라서 더 특별합니다. 16세기에 정착되었다고 알려진 이 기술은 작고 복잡한 생활식기나 제기등을 만들기에 적합한 방식이죠. 기계로 생산되는 유기에는 일률적이며 정형화된 느낌이 있습니다. 그러나 손으로 다듬어 완성하는 유기그릇에는 같은 그릇을 만들어도 무게중심이 틀리고 일률적인 느낌이 없습니다. 비슷하지만 조금씩 다른 느낌이 있지요. 그런 그릇은 쉽게 질리지 않는다고 생각합니다. 세상에 하나뿐인 제품이라는 느낌도 줍니다.

조선유기공방의 유기의 제조 과정

  • 비가열 제품 : 구리 78%+ 주석 22% / 가열 제품 : 구리 83.3% +주석 16.7% 비율로 합금하고 에나멜 등 화공약품은 일체 사용하지 않았어요.
  • 조선유기공방은 겟토를 이용한 전통 주물사 기술(조선 중기 16세기 추정_문헌 용제총화 1525년 근거) 방식으로 유기를 제조합니다.
  • 제조공정은 총 9단계입니다. 방짜쇠를 녹이고, 갯토로 금형을 다지고 쇳물을 부어 그릇을 만듭니다.(주물공정) 이후 그릇의 모양에 따라 일일이 손으로 다듬고 깍는 몇 단계 과정을 거치고(가질공정)을 거치고 최종연마를 통해 제품이 완성됩니다.
  • 유기는 독성이 닿으면 검게 변하는 성질과 대장균이나 황색포도상구균 등에 대한 항균력을 가지고 있어요. 높은 열전도력과 항균력으로 위생적인 식사를 할 수 있어요.
  • 한국에서는 임금님의 수랏상에 사용된 특별하고 고급스러운 식기예요.
  • 조선유기공방의 유기는 몇 남지 않은 장인들이 1,200도의 뜨거운 불꽃에 유기를 달궜다가 담금질하는 과정을 4번이나 반복해서 두꺼운 가마솥을 만듭니다.

처음 사용할 때는

  • 첫 사용시에는 물 30 : 식초 1 비율로 섞은 미지근한 용액에 1시간 담가주세요. 은은한 금빛이 나타납니다. 평상시에도 세제와 식초를 섞어서 설거지해주면 얼룩 방지에 효과적이에요.
  • 이렇게 식초로 시즈닝을 초기 관리를 잘 해주고 길이 들면 특유의 비철금속 냄새 걱정도 덜 수 있습니다.
  • 불이 닿으면 색이 변하고, 밥알 자국이 생깁니다. 이는 유기의 특성입니다. 초록색 수세미로 세척하고 영국세제 아스토니쉬(놋그릇 세제)를 가끔 사용하면 빛깔을 유지할 수 있습니다.
  • 변색 방지를 위해서 세척 후에는 마른 수건으로 닦아주세요. 물기가 닿으면 얼룩이 쉽게 생깁니다.
  • 유기 그릇은 오래 간직하고 닦을수록 빛이납니다.
  • 사용 중에 생긴 얼룩은 유기 전용 수세미로 결을 따라 문지르면 지워져요. 물기가 없는 상태에서 전용 수세미로 유기를 살살 문질러 얼룩을 제거해주시고 마른 헝겊으로 닦아주시면 얼룩이 금방 없어집니다. 이후 일반 수세미로 주방세제를 묻혀 세척을 한 번 더 해주고 물기를 완전히 없애 보관하세요. 수세미는 KIM’C MARKET 에서 판매합니다.
View full details