Skip to product information
1 of 4

Haeeorim

Jeju Traditional Fish Sauce (500 ml)

Jeju Traditional Fish Sauce (500 ml)

To learn more about best by dates click here

해어림 제주어간장

Regular price $24.00 USD
Regular price Sale price $24.00 USD
Sale Sold out
Highlights

Jeju fish sauce is naturally sweeter and less fatty than traditional fish sauce, perfect for soups, sautéed vegetables, or even ramen.

Ingredients: Horse mackerel (Japanese jack mackerel) and young mackerel from Jeju Island, 3-year-dried sea salt.

Net Weight: 500 ml
 
Serving Size: 2 tbsp (10 ml)

Storage Method:
Store in a cool and dry place. 
제주산 전갱이와 어린 고등어, 3년 묵힌 신안천일염, 제주산 무농약 무, 완도산 다시마
밥 지을 때 빼고는 어디든 사용할 수 있을 정도에요.  국, 찌개, 무침, 조림, 심지어 라면 끓일 때도 요긴하게 쓸 수 있어요.  라면 스프는 반만 넣고 제주 어간장으로 나머지 간을 맞춰보세요.    

 

About

Haeeorim (해어림) is a cool name meaning “salted seafood,” “meat,” and “wood.” The duo behind the brand, Sooncheon Moon and Sookyoung Oh, were born and raised on the beautiful island of Jeju.

해어림. 젓갈과 고기가 있는 숲 (젓갈 ‘해’, 고기 ‘어’, 수풀 ‘림’). 제주에서 태어나고 자란 문순천, 오숙영씨 부부가 일출봉을 마주하는 제주시 구좌읍 종달리에서 짭짤하고 달큼한 장 냄새를 솔솔 풍깁니다.

우리나라 전통 발효식품의 경우 제조과정의 특성 때문에 위생상태를 깨끗하게 유지하지 못하는 생산자가 많습니다. 해어림은 작업장이 연구소로 여겨질 만큼 청결상태가 뛰어나요.

Description

It’s possible to not try it, but it’s impossible to try Jeju Traditional Fish Sauce only one time. The Jeju Fish Sauce is not just a fish sauce. Fish sauce is created by putting sea salt on fisheries and fermenting them for a while. Jeju Fish Sauce is fermented much longer and done twice.  Kim’C Market is happy to offer the one and only Fish Sauce from Haeeorim that takes three years of fermentation.

Haeeorim uses only horse mackerels and young mackerels caught in Jeju Island. The producers ferment those select fish for more than a year.  Its flesh completely melts, then separates into liquid and bones.  The filtered reddish liquid is fish sauce.  As it’s fully fermented, this fish sauce doesn’t smell pungent. It’s full of umami flavor, almost sweet.

The second fermentation begins by placing the fish sauce with daikon grown from pesticide-free farms in Jeju, kelp from Wando, and Jeju mandarin. Then you finally meet this healthy, fully fermented, only natural fish soy sauce that is superb by far to a regular fish sauce you find at your local grocer. As it’s nicknamed the “Magic Soy Sauce,” you can use Jeju Fish Soy Sauce to replace your ordinary soy sauce or salt to create diverse sauces. 

Its original Korean name is U-ro (Eu-roh) means the dew from a fish. Imagine the fermented, reddish fish sauce being filtered through clean cotton sheets, catching drop by drop. 

Haeeorim only uses horse mackerel and young mackerel caught between mid May and early November.  Anything caught after November is too fatty to be used for Fish Soy Sauce.  Sea salt also matters so Haeeorim only uses 3-year-sundried sea salt from Shinan.    

Special note about the product

Haeeorim uses only horse mackerel and Godori (고도리, young mackerel) because these are less fatty than regular mackerel and anchovy which is commonly used to make fish sauce. These two fisheries make Fish Soy Sauce that has a rich flavor and savor. Usually horse mackerel and Godori are served at quality sushi restaurants. 

After the first fermentation of at least 15 months without any additives, you will see layers. At the bottom, fish bones. On top, only fat. You only take the middle layer which is fish sauce. Then the second fermentation begins with daikon from pesticide-free farms in Jeju Island, and tasty kelp from Wando. That’s right. This process is all about retaining quality.

 

맛을 안 본 사람은 있어도 한 번만 맛본 사람은 없다는 제주 어간장. 액젓과는 완전히 달라요. 액젓은 어류에 천일염을 뿌려 삭힌 액이고, 어간장은 1차 숙성된 액젓에 부재료를 넣고 다시 한 번 숙성을 시켜 탄생합니다. 김씨마켓에서 소개하는 3년 숙성 어간장을 만나보세요.

생선을 1년 이상 자연 발효시키면 살이 완전히 녹아 맑은 액이 되고 가시만 남아요. 고운 천에 받쳐 거르면 붉은 빛이 도는 맑은 액젓이 되지요. 액젓에서는 비린내가 아니라 단내가 먼저 올라오는데요, 담백하고 감칠한 맛이 대단합니다.  

이후 무농약 제주산 무로 만든 무말랭이, 완도산 다시마, 제주 밀감에서 얻은 엑기스를 함께 넣어 시원함과 향긋함을 더합니다. 이렇게 여러 가지 자연재료를 함께 넣고 천연 옹기에서 2차 숙성을 시켜야 비로소 어간장이 되지요. 발효 식품이라 맛은 물론이고 우리 몸에도 좋아요. 간장, 소금, 소스의 기능까지 모두 다 할 수 있어 “요술 간장", “만능 간장"이라고까지 불리우지요.  

어간장의 본래 이름은 “어로" 곧 고기 이슬이에요. 액젓을 거를 때 천에 맺혀 떨어지는 모양이 마치 이슬 같다 하여 그렇게 붙여졌답니다. 이름부터 근사하지요?

어간장의 주원료가 되는 생선은 5월 중순부터 11월 초순까지 제주 앞바다에서 잡아 올린 등푸른 생선, 곧 전갱이와 고도리(새끼 고등어)입니다. 11월 이후의 것은 기름이 차서 구이용 혹은 찌개용으로는 좋으나 어간장으로는 적합하지 않아요.  일반적인 액젓처럼 멸치를 사용하지도 않지요.  액젓의 양은 적지만 한 뼘 크기의 어린 고등어와 전갱이만 씁니다.  소금의 질과 양 또한 매우 중요해서 3년간 묵힌 신안 천일염만을 사용합니다. 

그냥 먹기에도 귀한 전갱이와 고도리를 쓰는 이유는 고등어나 멸치 등 다른 등푸른 생선에 비해 지방이 적어 깊은 맛이 나고 깔끔해서 질이 좋은 어간장의 기본이 되기 때문입니다. 

생선과 소금만 넣고 15개월 이상 자연 발효를 시킵니다.  맨 아래 가시가 고스란히 가라앉고 위에는 생선 기름이 뜹니다. 가운데의 맑은 생선 액만 걸러 내어 무농약 제주산 무와 완도산 다시마를 함께 넣고 또 다시 숙성합니다.

View full details