Joseon Yugi
Bangjja Yugi Oval dish (2 sizes)
Bangjja Yugi Oval dish (2 sizes)
To learn more about best by dates click here
방짜 유기 반달형 접시
Only 4 left in stock!
Highlights
Stunning Korean Traditional Yugi Bronzeware with Sterilization and Antibacterial Effects
Introducing a traditional Bangjja yugi (Korean brassware) half-moon plate, perfect for serving a variety of dishes. Whether it's Western cuisine, Korean food, or desserts, this oval-shaped half-moon plate will elevate your table setting with elegance. Designed to enhance both the beauty and flavor of your meals, this plate transforms everyday dining into special moments.
Materials : Yugi 100% (Copper 83.3%, Tin 16.7%)
* Copper and tin are made by Hanbaek Non-ferrous Co., Ltd., a primary metal manufacturing non-ferrous metal producer
* Composition chart received with purchase ensuring over 99% pure copper and tin
Size:
-
S: 7.7 in x 5.5 in
-
M: 9.1 in x 6.4 in
살균과 항균 효과를 자랑하는 한국 전통 유기
다양한 음식에 어울리는 전통 유기 반달형 접시를 소개합니다. 양식과 한식은 물론, 디저트까지도 완벽하게 담아낼 수 있는 이 반달형 타원 접시로 식탁을 세련되게 꾸며보세요. 음식의 멋과 맛을 더욱 돋보이게 할 이 접시는 일상에서 특별한 순간을 만들어 줄 것입니다.
원료 : 유기 100% (구리 83.3%, 주석 16.7%)
* (주)한백비철 (1차 금속 제조사)에서 구리와 주석을 매입합니다. 매입시에는 순도 99% 이상의 구리성분검사표와 주석성분검사표를 받습니다.
사이즈:
-
S: 19.5cm x 14.0cm
-
M: 23cm x 16.3cm
About
Interview with HWANG Jooyeon...
I am Hwang Jooyeon of Joseon Yugi. We are an artisan family business that has come down three generations, manufacturing bangjja yugi bronzeware, known to be benefic since ancient times, using the traditional casting method. The company began when my late father Hwang Joong-sik, who passed away two years ago, moved to Bucheon in 1978 and established Daeji Crafts (Metal), which started as a small brass shop (smithy) by my grandfather Hwang Yeonggunong in Hwangnam-dong, Gyeongju. Initially making Buddhist ceremonial supplies and copper crafts, we expanded into bronze relics and cultural asset restoration as our technology became more recognized.
From 1990 onwards, we became known as the workshop specializing in manufacturing yugi bronzeware. Changing our company name to Joseon Yugi in 2008, we have been making and selling yugi bronzeware, offering diverse designs and lines that suit modern-day people's needs.
In particular, almost every year from 2012 to 2021, we participated in the National Palace Museum of Korea- hosted Jongmyo ritual dishes restoration project alongside a relic restoration company, with our yugi products being used in the UNESCO-registered Jongmyo ritual event. Currently, the six artisan masters who started working with my father in 1978 are still with us, leading the company with me.
안녕하세요. 조선유기공방의 3대째 가업을 잇고 있는 황주연입니다. 조선유기공방은 예로부터 이로운 그릇이라 불리는 방짜유기그릇을 전통 주물사(주조) 방식으로 제조하는 공방입니다. 경주 황남동의 작은 놋점(대장간)에서 할아버님이신 고 황영군 옹께서 시작하던 일로 출발했습니다. 작고하신 아버님(고 황중식 님)이 1978년도에 부천으로 상경하셔서 대지공예(금속)를 설립하셨고, 처음에는 불교제례용품과 구리 공예품을 만들다가 이후 기술력이 알려지면서 청동유물 및 문화재 복원일도 병행하게 되었습니다.
1990년 이후부터는 본격적으로 유기그릇을 제조하는 전문 공방으로 알려지게 되었습니다. 2008년 부터 조선유기공방으로 상호를 변경하여 조금씩 직접 유기그릇을 만들어 판매하였고 현대 소비자의 니즈에 맞는 다양한 디자인과 쓰임있는 그릇을 만들고자 여전히 노력하고 있습니다.
특히 2012년도부터 2021년 현재까지 거의 매해 국립고궁박물관이 주관하는 종묘제기 복원사업에도 유물복원업체와 함께 참여하고 있으며 저희가 만든 유기로 종묘제례행사(유네스코 등재)에도 쓰이고 있다고 합니다. 현재는 1978년도에 아버님과 함께 일을 시작한 여섯명의 장인들이 저와 함께 공방을 이끌어 가고 있습니다.
Description
Please Add Video here
Yugi Bronzeware of Joseon Yugi
Joseon Yugi Workshop uses a traditional alloy of copper (83.3%) and tin (16.7%) without any use of chemicals like enamel. The workshop follows a 16th-century traditional casting technique based on historical documents (Yongje Chonghwa, 1525). The production process involves 9 meticulous steps. First, the copper-tin alloy is melted, and molten metal is poured into molds made from special clay, a technique unique to the workshop. Each piece is then handcrafted and polished to perfection through several stages of finishing.
Korean yugi (brassware) is known for its unique properties. It turns dark upon contact with toxins and has natural antibacterial properties, protecting against bacteria like E. coli and Staphylococcus aureus. These properties make yugi a highly hygienic choice for dining. Historically, it was used in royal table settings for Korean kings, symbolizing luxury and tradition.
At Joseon Yugi Workshop, skilled artisans heat the metal to 1,200°C, quenching and tempering it four times to create thick, durable pieces like gamaseot (traditional cauldron).
How to Care for Your Yugi
-
First Use: Soak the yugi in a solution of water (30 parts) and vinegar (1 part) for one hour. This helps bring out its subtle golden sheen. For regular cleaning, mix dish soap with vinegar to prevent tarnishing.
-
Seasoning: Seasoning your yugi with vinegar helps reduce any metallic odor. Note that exposure to heat may cause discoloration, and rice marks may appear—this is a natural characteristic of yugi.
-
Cleaning: Use a green scouring pad for cleaning, and occasionally use a yugi-specific cleaner like Astonish to maintain its shine.
-
Prevent Tarnishing: After washing, wipe your yugi dry with a soft cloth to prevent water stains, as moisture can easily cause spotting.
-
Removing Stains: If stains appear during use, rub gently with a yugi-specific scouring pad along the grain. Afterward, wash again with regular dish soap and ensure the item is thoroughly dried before storage. You can find these scouring pads at KIM'C MARKET.
By following these care instructions, your yugi will not only last a long time but also become more beautiful with use.
유기란 구리와 주석을 우리만의 고유의 합금기술 (구리78%+주석22%)로 만들어내는 한국을 대표하는 전통식기입니다. 과거에는 제사나 차례등을 떠올리는 전통식기에 한정 지어졌다면 최근에는 황금색 빛깔을 아름다움과 다양한 디자인의 유기그릇이 나오기 시작하면서 생활식기로도 많은 관심을 받고 있죠. 특히 코로나19 이후에는 대표적인 항균과 살균의 기능의 식기로 더욱 큰 주목을 받고 있고 있습니다.
조선유기공방의 유기는 갯토(갯벌흙)을 이용한 주물사기술(주조)라서 더 특별해요. 16세기에 정착되었다고 알려진 이 기술은 작고 복잡한 생활식기나 제기등을 만들기에 적합한 방식이죠. 기계로 생산되는 유기에는 일률적이며 정형화된 느낌이 있습니다. 그러나 손으로 다듬어 완성하는 유기그릇에는 같은 그릇을 만들어도 무게중심이 틀리고 일률적인 느낌이 없습니다. 비슷하지만 조금씩 다른 느낌이 있지요. 그런 그릇은 쉽게 질리지 않는다고 생각합니다. 세상에 하나 뿐인 제품이라는 느낌을 주지요. 그래서 조선유기를 여러분께도 추천해요.
조선유기공방의 유기의 제조 과정
-
구리(83.3%)와 주석(16.7%)을 합금하여, 에나멜 등 화학 약품을 사용하지 않았어요.
-
조선유기공방은 16세기 중기 전통 주물사 기술(문헌: 용제총화 1525년)을 활용해 유기를 제작합니다.
-
총 9단계 공정을 거치며, 방짜쇠를 녹여 갯토로 만든 금형에 쇳물을 부어 그릇을 만듭니다. 이후 손으로 다듬고 깎는 과정을 거쳐 최종 연마하여 완성됩니다.
-
유기는 독성이 닿으면 검게 변하고, 대장균과 황색포도상구균 등에 대한 항균력을 지니고 있어 위생적인 식사가 가능합니다.
-
한국에서 임금님의 수라상에 사용된 고급스러운 식기입니다.
-
조선유기공방의 장인들은 1,200도의 고온에서 유기를 4번 담금질해 두꺼운 가마솥을 만듭니다.
처음 사용할 때는
-
첫 사용 시, 물 30 : 식초 1 비율의 미지근한 용액에 1시간 담가주세요. 은은한 금빛이 나타납니다. 평소에도 세제와 식초를 섞어 설거지하면 얼룩 방지에 효과적입니다.
-
식초로 시즈닝을 하면 비철금속 냄새를 줄일 수 있습니다. 불에 닿으면 색이 변하고 밥알 자국이 생기지만, 이는 유기의 특성입니다.
-
초록 수세미로 세척하고, 가끔 유기 전용 세제(아스토니쉬)를 사용하면 빛을 유지할 수 있습니다.
-
세척 후에는 마른 수건으로 물기를 닦아 변색을 방지하세요.
-
사용 중 생긴 얼룩은 유기 전용 수세미로 결을 따라 문질러 지울 수 있습니다. 이후 주방 세제로 다시 세척 후 물기를 완전히 제거하여 보관하세요. 수세미는 KIM'C MARKET에서 판매합니다.